Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться
Жирар, Рене

Жирар, Рене

Философы

25 декабря 1923 - 04 ноября 2015

французский философ, культуролог, литературовед


Рене Жирар (фр. Ren Girard, полное имя Рене Ноэль Теофиль Жирар, фр. Ren Nol Thophile Girard; 25 декабря 1923, Авиньон, Франция — 4 ноября 2015) — французский философ, культуролог, литературовед. Известен разработкой концепции «фундаментальной антропологии», в русле которой получает своё развитие проблематика жертвоприношения, миметического насилия, рассматриваемого в качестве акта, лежащего в основе культуры и социума.

Биография

Родился во французском городе Авиньоне. С 1943 по 1947 год изучал средневековую историю в Национальной школе хартий в Париже. По окончании обучения защитил диссертацию на тему: «Частная жизнь в Авиньоне во второй половине XV века» («La vie prive Avignon dans la seconde moiti du XVe sicle»).

В 1947 году выиграл годовой грант на продолжение образования в Университете Индианы, США, где защитил диссертацию на тему «Американское общественное мнение и Франция (1940—1943)», получив степень доктора философии (PhD). В это время Жирар уже активно преподавал, а также стал заметным литературным критиком.

После защиты диссертации остался в США. На протяжении последующих десятилетий преподавал сравнительное литературоведение в ведущих университетах США, в том числе — в Университете Джона Хопкинса, Университете штата Нью-Йорк в Буффало и с 1981 года в Стэнфордском университете. С 1995 года Рене Жирар — professor emeritus Стэнфорда.

Почётный доктор Амстердамского свободного университета (1985), Падуанского университета (2001) и Сент-Эндрюсского университета (2008).

17 марта 2005 года Рене Жирар избран членом Французской Академии.

Философская концепция

В своей книге, посвященной сравнительному литературоведению, «Ложь романтизма и правда романа» (Mensonge romantique et vrit romanesque, 1961) Рене Жирар наметил свою теорию «миметического желания». Согласно этой концепции, наши желания являются копиями желаний моделей или «медиаторов», чьи объекты желания становятся нашими объектами желания. Но модель желания становится нашим соперником если мы желаем точно того же, что и он сам. Такие феномены, как ревность или зависть происходят из этой миметической ситуации. Романтическая концепция о спонтанном желании, как проявлении оригинальности индивида, становится тогда иллюзорной.

В конце 1950-х — начале 1960-х годов исследовательские интересы Рене Жирара сместились с области литературоведения в сторону социально-исторической антропологии и истории. Рене Жирар стал автором оригинальной антропологической концепции, в которой он развил своё понятие «миметического желания», применив его к религии и общественной жизни. Его антропологическая концепция нашла своё отражение в книге «Насилие и священное» (La violence et le sacr, 1972), которая стала самым известным его произведением. Жирар говорит о том, что если мы обратимся к первобытным формам религии, то можем заметить в них один и тот же обряд жертвоприношения. Этот ритуал представляет собой сакрализацию коллективной агрессии по отношению к индивиду. Человек или животное объявляется «козлом отпущения». Рене Жирар также исследует греческую трагедию, в которой он находит ослабленую версию жертвоприношения. Рене Жирар развивает фрейдистскую концепцию о генезисе общественных отношений из повторения и воспроизведения первичного акта агрессии массы против индивида-отца и дальнейшего переживания чувства коллективной вины и ответственности, как механизма воспроизведения социальных нормативов.

Основные сочинения

  • Ложь романтизма и правда романа (Mensonge romantique et vrit romanesque. Paris: Grasset, 1961; английский перевод: Deceit, Desire and the Novel: Self and Other in Literary Structure. Trans. by Y. Freccero. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1965)
  • Достоевский: из двоичности к единому (Dostoievski: du double l’unit. Paris: Plon, 1963; английский перевод: Resurrection from the Underground: Feodor Dostoevsky. Translated and foreword by J. G. Williams. New York: The Crossroad Publishing Company, 1997; русский перевод: Достоевский. От двойника к единству. Перевод Натальи Мовниной // Жирар Рене. Критика из подполья. Москва, Новое литературное обозрение, 2012. С. 42-133; Достоевский: от двойственности к единству. Перевод Г. Куделич. Москва,Издательство Библейско- Богословского Института св. ап. Андрея, 2013)
  • Насилие и священное (La violence et le sacr. Paris: Grasset, 1972; английский перевод: Violence and the Sacred. Translated by P. Gregory. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1977; русский перевод: Насилие и священное. Перевод Г. М. Дашевского. М., Новое литературное обозрение, 2000, 2-е издание, исправленное: 2010)
  • Козёл отпущения (Le Bouc missaire. Paris: Grasset; английский перевод: The Scapegoat. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1986; русский перевод: Козёл отпущения. Перевод Г. М. Дашевского. Санкт-Петербург, Издательство Ивана Лимбаха, 2010)
  • Сокровенное от сотворения мира (Des choses caches depuis la fondation du monde. Paris: Grasset, 1978; английский перевод: Things Hidden since the Foundation of the World: Research undertaken in collaboration with J.-M. Oughourlian and G. Lefort. Translated by S. Bann and M. Metteer. Stanford: Stanford University Press, 1987; русский перевод: Вещи, сокрытые от создания мира. А.Лукьянов, О.Хмелевская. Москва, Издательство Библейско-Богословского Института св. ап. Андрея, 2016)
  • Театр Зависти: Уильям Шекспир (A Theater of Envy: William Shakespeare. New York, Oxford: Oxford University Press, 1991; французский перевод: Shakespeare. Les feux de l’envie. Traduit de langlais par B. Vincent. Paris: Grasset, 1990)
  • Я вижу Сатану, падающего как молния (перевод А.Лукьянов, О.Хмелевская. Москва, Издательство Библейско-Богословского Института св.ап. Андрея,2015)

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ