Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться
Коваль, Андрей Николаевич

Коваль, Андрей Николаевич

Переводчики

25 августа 1962 - 23 июля 2014

российский филолог, переводчик, поэт


Андрей Николаевич Коваль (25 августа 1962, Иваново — 23 июля 2014, Москва) — российский филолог, переводчик, поэт.

Биография

А. Н. Коваль родился в г. Иваново (Ивановская обл., РСФСР). Его детство и юность прошли в г. Ярославле. В 1984 г. окончил Ярославский государственный театральный институт. В 1984-85 гг. служил в Вооружённых Силах СССР. С 1988 г. жил и работал в Москве. В 1993 г. окончил филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова по специальности «Классическая филология» (квалификация: Филолог. Преподаватель древнегреческого и латинского языков и античной литературы). В 1996 г. окончил очную аспирантуру РГГУ (научный руководитель – крупнейший российский индолог П. А. Гринцер). С января 2000 г. по август 2013 г. преподавал древнегреческий и латинский языки в Институте философии, теологии и истории святого Фомы (ИФТИ, первоначально – Колледж философии, теологии и истории святого Фомы Аквинского), сперва в должности преподавателя, затем – старшего преподавателя, с 2008 г. – доцента. Переводил тексты для книжного издательства ИФТИ с латинского, итальянского, английского, французского, испанского, немецкого и древнегреческого языков. Был учёным секретарём журнала «Точки–Puncta», издающегося в Москве, и членом редколлегии журнала «Символ», издаваемого во Франции и России. Разрабатывал тему индоевропейского поэтического языка. Основываясь на сравнительном анализе древнегреческих, латинских, древнеиндийских и пр. текстов, стремился реконструировать поэтические формулы, восходящие к эпохе индоевропейского языкового единства, и на этой основе описать стоящие за данными реконструкциями поэтику и миропонимание. Обладал уникальными способностями к освоению языков (свободно владел двадцатью языками, в т. ч. английским, немецким, французским, итальянским, испанским, португальским, древне- и новогреческим, латинским, польским, украинским, а также санскритом и тибетским языком) и тонким, точным чувством языка и литературного стиля. К числу его главных переводческих достижений относятся переводы двух книг Умберто Эко и перевод сочинений св. Игнатия Лойолы. В 2014 г. вышел в свет единственный сборник стихов А. Н. Коваля.

Избранные публикации

  • Латинско-русский словарь терминов и выражений «Кодекса канонического права». М. : «Истина и жизнь», 1995 (в соавторстве с И. Юрковичем).
  • Ролан Барт, или Пир софистов // Вестник РГГУ. Вып. 2. ИВГИ за письменным столом / Под ред. С.Ю. Неклюдова. Сб. статей. М. : Российск. гос. гуманит. ун-т, 1998, сс. 50 – 79;
  • "Златоокий". Статья из возможного словаря индоевропейской поэтической традиции // Проблемы изучения дальнего родства языков на рубеже третьего тысячелетия. Доклады и тезисы международной конференции (29 мая – 2 июня 2000 г.). Сост. Г. С. Старостин, С. А. Старостин. М., РГГУ, 2000. - 264 с., сс. 94–109;
  • Энеко–Иньиго–Игнатий. Путь и слово паломника (послесловие переводчика к: СВ. ИГНАТИЙ ЛОЙОЛА. Рассказ паломника о своей жизни, или автобиография) // Точки–Puncta. 1–2 (2) 2002, сс. 120–158. Перепечатка: СВ. ИГНАТИЙ ЛОЙОЛА. Рассказ паломника о своей жизни, или «Автобиография» св. Игнатия Лойолы, основателя Общества Иисуса (Ордена иезуитов), сс. 145–190;
  • Чудо, ставшее явным. «Духовный дневник» св. Игнатия Лойолы // Точки–Puncta. 1–2 (2), январь-июнь 2002, сс. 239–289;
  • Традиция lectio divina и когнитивная психология // Системные исследования. Ежегодник, 2003. В соавторстве с Киселевым А. П. и Мусхелишвили Н. Л.
  • От проблемы истолкования в психоанализе к проблеме истолкования религиозного текста. В соавторстве с Мусхелишвили Н. Л., Сергеевым В. М. и Сnиваком Д. Л. // Религиоведение, 2004, № 2, сс. 88-97;
  • Вольница аллегоризма и логическая воля: два полюса мышления Гвиго II Картузианца? // Точки – Puncta, 3–4 (4), июль-декабрь 2004, сс. 78–109;
  • Язык как средство выражения мистического опыта у св. Игнатия Лойолы // Дифференциация и интеграция мировоззрений: Философский и религиозный опыт. Международные чтения по теории, истории и философии культуры. № 18, СПб., ФКИЦ «Эйдос», 2004, сс. 401–433;
  • DISSOS LOGOS: заметки по сравнительной поэтике философских текстов // Точки – Puncta. 3–4 (1), июль-декабрь 2001, сс. 99–124;
  • “Corde – serpent”: quelques remaques sur la potique compare des textes philosophiques // Philosophie compare grce, inde, chine. Paris, Librairie Philosophique J. Vrin, 2005, pp. 143 – 167;
  • Портрет В. Н. Топорова как художника // Символ, № 51, Париж-Москва, 2007;
  • Сакральные маршруты Зевса Панхейца и Феофила Индийца: нераскрытая страница истории сокотрийского христианства / Тезисы доклада. - Материалы конференции "Проблемы исторического и теоретического религиоведения" // Точки - Puncta, № 1-2, 2011,  с. 36-43.
  • Тризнание : [сборник стихотворений] – Ярославль, 2014. – 95 с.

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ