Кайса Оберг Линдстен (род. 5 марта 1953 года) - шведский переводчик.
Переводит с русского и французского. В 1970-е гг. контактировала с советскими издательствами, переводила пропагандистскую и детскую литературу. Известна своими переводами на шведский язык произведений Светланы Алексиевич, Михаила Бахтина, Льва Выготского, Федора Достоевского, Ника Перумова, Андрея Платонова.
Признание и награды
Перевод книги Светланы Алексиевич "У войны не женское лицо", сделанный Кайсой Оберг Линдстен, удостоен специального приза конкурса "Перевод года" (rets versttning, 2012)
Избранные переводы
- Lev Vygotskij: Fantasi och kreativitet i barndomen (Воображение и творчество в детском возрасте) (Daidalos, 1995)
- tta vitryska poeter (Svenska institutet, 1999)
- Michail Bachtin: Frfattaren och hjlten i den estetiska verksamheten (Anthropos, 2000)
- Andrej Platonov: Grundgropen (Котлован) (Ersatz, 2007)
- Andrej Platonov: Lyckliga Moskva (Счастливая Москва), Ersatz, 2008. ISBN 978-91-88858-733
- Andrej Platonov: Dzjan (Джан), Ersatz 2009, ISBN 978-91-88858-79-5
- Fjodor Dostojevskij: Vinteranteckningar om sommarintryck (Зимние заметки о летних впечатлениях) (Vesper, 2010)
- Svetlana Aleksijevitj: Kriget har inget kvinnligt ansikte: en utopis rster. Stockholm: Ersatz, 2012. ISBN 978-91-87219-00-9
- Svetlana Aleksijevitj: Fria ord p flykt, texter av och intervjuer med frfattare som levt i exil i Sverige som fristadsfrfattare, i boken ingr avsnitt ur Aleksijevitjs bok Zinkpojkarna. Malm: Rmus, 2012. ISBN 978-91-86703-18-9
- Svetlana Aleksijevitj: Tiden second hand : slutet fr den rda mnniskan (Время second hand) (Ersatz, 2013)
- Svetlana Aleksijevitj: De sista vittnena : solo fr barnrst, Ersatz, 2015. ISBN 978-91-87891-24-3