Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться
Халилов, Маджид Шарипович

Халилов, Маджид Шарипович

Наука - Другое

День рождения 25 февраля 1953

советский и российский учёный-лингвист, доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки Республики Дагестан


Халилов Маджид Шарипович (25 февраля 1953, Бежта, Цунтинский район, Дагестанская АССР, РСФСР, СССР) — советский и российский учёный-лингвист, доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки Республики Дагестан.

Биография

Родился 25 февраля 1953 года в селе Бежта Цунтинского района Дагестанской АССР.. В 1976 году окончил филологический факультет Дагестанского государственного университета. 1977—1980 годах проходил аспирантскую подготовку при Институте истории, языка и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского филиала АН СССР. В 1981 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Лексика бежтинского языка» (науч. рук. дфн Г. А. Климов), а в 1993 г. — докторскую на тему «Грузинско-дагестанские языковые контакты» (М.: Наука, 2004). ISBN 5-02-032680-1. С 1978 по 2006 годы работал на различных научных должностях отдела лексикологии и лексикографии Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН (1978—1981 гг. — старший лаборант, 1981—1986 гг. — младший научный сотрудник, 1986—1992 гг. — научный сотрудник, 1992—1994 гг. — старший научный сотрудник, 1994—1995 гг. — ведущий научный сотрудник). C 1995 по 2006 годы возглавлял отдел лексикологии и лексикографии. С сентября 2006 по май 2015 гг. работал лингвистом-исследователем Департамента Лингвистики Института эволюционной антропологии им. Макса Планка (Лейпциг, ФРГ), а с 2012 года возглавляет и отдел лексикологии и лексикографии Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук.

Хобби: путешествие (побывал в Азербайджане, Австрии, Ватикане, Венгрии, Грузии, Германии, Голландии, Дании, Италии, Лихтенштейне, Словакии, Турции, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции).

Семья: супруга, два сына и дочь.

Области исследования

Научные интересы: вопросы фонетики, морфологии, словообразования, лексикологии и лексикографии нахско-дагестанских языков и языковые контакты. Опубликовано более 270 научных публикаций (монографии, словари, переводы, статьи, тезисы и около 100 Онлайн публикаций). Из них девятнадцать монографии и словарей. Халилов М. Ш. — основатель нового приоритетного направления в российском языкознании — исследование вопросов межъзыковых и внутриязыковых контактов на Кавказе (в рамках его реализации фундаментально исследовал языковые контакты кавказских и дагестанских языков: "Грузинско-дагестанские языковые контакты". М., 2004; "Аварско-андийские языковые контакты". Махачкала, 2005; "Заимствованная лексика в хваршинском языке". Лейпци-Махачкала, 2013), является руководителем дагестанского проекта лексикографического описания литературных и бесписьменных языков: составлены более сорока словарей различных типов и двадцать из них изданы. Под его научным руководством защищены 14 кандидатские и 2 докторские диссертации. Впервые составлены и изданы капитальные словари по языкам Дагестана и Кавказа: «Словарь кавказских языков: сопоставление основной лексики» (в соавторстве с проф. Г. А. Климовым), «Словарь языков и диалектов народов Северного Кавказа: сопоставление основной лексики» (в соавторстве с проф. Бернардом Комри), "Бежтинско-русский фразеологический и фольклорно-этнографический словарь". Является одним из составителей новых академического типа полных словарей: «Аварско-русский словарь» (более 36 тыс. слов), «Орфографический словарь аварского языка» (более 28 тыс. слов). Ответственный редактор двадцати монографических исследований и словарей по дагестанским языкам. Переведены на бежтинский язык и изданы «Евангелие от Луки» и «Книга притчей Соломоновых».

Основные труды

Монографии и переводы

  • Халилов М.Ш. Вопросы лексики бежтинского языка. — Махачкала -Москва: Монография депонирована в ИНИОН РАН, 14.12.1989; № 40450. — 198 с.
  • Халилов М.Ш.и др. Библиография по дагестанскому языкознанию. — Махачкала: Институт ЯЛИ Дагестанского научного центра РАН, 1998..
  • Рохеллис Хабар (перевод: "Евангелие от Луки" на бежтинском языке) / Перевод М.Ш. Халилова. — М.: Институт перевода Библии, 1999. — ISBN 5-89116-015-3.
  • Халилов М.Ш. Грузинско-дагестанские языковые контакты. — М.: Наука, 2004. — ISBN 5-02-032680-1.
  • Гамзатов Г.Г., Абдуллаев И.Х., Халилов М.Ш.и др. Институт языка, литературы и искусства им. Гамзата Цадасы: вчера, сегодня, завтра.. — Махачкала: ДНЦ РАН, Ин-т яз., лит. и искусства. им. Г. Цадасы., 2004. — 383 с. — ISBN 5-94434-038-X.
  • Халилов М.Ш. Магомаева Х.М. Аварские заимствования в некоторых андийских языках. — Махачкала.: ДНЦ РАН, 2005. — ISBN 5-230-12896-8.
  • Сулайбан авараглис анкълова (перевод: "Книга притчей Соломоновых" на бежтинском языке) / Перевод М.Ш. Халилова. — М.: Институт перевода Библии, 2005. — ISBN 5-93943-071-6.
  • Халилов М.Ш., Исаков И.А. Гунзибский язык (Фонетика. Морфология. Словообразование. Лексика. Тексты). — Махачкала.: Alef, 2012. — ISBN 978-5-91431-080-3.
  • Халилов М.Ш., Каримова Р.Ш. Заимствованная лексика в хваршинском языке. — Махачкала.: Alef, 2013. — ISBN 978-5-91431-101-5.
  • Халилов М.Ш., Халилова З.М., Бернард Комри. Грамматика бежтинского языка: Фонетика, Морфология. Словообразование. - Лейпциг-Махачкала.: Alef, 2015. - ISBN 978-3-00-049170-2.

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ