Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться

Келли, Эдвард: биография

Ангельский язык предположительно был продиктован ангелами, которых Келли видел в кристальном шаре. Ангелы выбивали буквы на сложной таблице, представлявшей собой подобие кроссворда, в котором заполнены все ячейки. Первые три были заполнены каждым ангельским словом, написанным с конца; следующие две трети – с начала. Нет никаких серьёзных ошибок или несоответствий в использовании слов между первой и последней частями. Английский перевод не выбивался, но, согласно Келли, появлялся на маленьких полосках бумаги, появляющихся из ангельских уст.

Некоторые рассуждения о том, что Келли сфабриковал язык, основываются на утверждении, что ангельский язык – это всего лишь дословный заменитель английского перевода. Однако, это не совсем так, и существует очень привлекательное подтверждение этого из некоторых других лингвистических источников. Например, ангельское слово "telocvovim" переводится как «тот, кто упал», но на самом деле это германоподобная комбинация двух других ангельских слов: "teloch" (переводится как «смерть») и "vovin" (переводится как «дракон»). Таким образом, «тот, кто упал» дословно переводилось бы как «дракон смерти». И то, и другое является достаточно очевидными ссылками на Люцифера. Однако, ни Келли, ни Ди, кажется, никогда этого не замечали.

Ещё один аргумент против того, что Келли сфабриковал ангельский язык, - это то, что английские переводы были сделаны в совершенно другом стиле, нежели собственные работы Келли, демонстрируя сверхъестественные качества, которые значительно выше скромных писательских способностей Келли. В этой связи возникает возможность плагиата со стороны Келли, того, что он взял материал из какого-то другого источника. Однако, ничего подобного до сих пор не появлялось.

Ди считал запись ангельского материала весьма важной по трём причинам. Во-первых, Ди полагал, что ангельский язык является задокументированным случаем настоящей глоссолалии, таким образом доказывая, что Келли на самом деле говорит с ангелами. Во-вторых, ангелы утверждали, что ангельский язык на самом деле был прототипом иврита и языка, на котором Бог разговаривал с Адамом. Следовательно, это был первым человеческий язык. В-третьих, ангельский материал принимает форму набора заклинаний, которые предположительно собирали необычайно мощную армию ангельских существ, которые, как он верил, способны раскрыть многие секреты и, особенно, ключ к философскому камню.

Ссылки в художественной литературе и искусстве

И Ди, и Келли появляются в четвертом эпизоде в телесериале производства BBC/Masterpiece Theater «Elizabeth R.» Келли предлагает Елизавете свои пророчества касательно смерти выдающейся персоны (которой оказывается королева Мэри Шотландская) и разглагольствований одного из заговорщиков против Елизаветы, намекая, что он предвидел замысел её убийства, и, в конце концов, наблюдая с кривой усмешкой за смертью заговорщика, приговоренного к казни за государственную измену.

В «gypt», романе Джона Краули (John Crowley), Эдвард Келли встречается со средневековым магом Джоном Ди, после чего начинаются их путешествия по Европе.

В «Vampire a Go-Go» Виктора Гишлера (Victor Gischler), сент. 2009, Эдвард Келли является рассказчиком и одним из главных персонажей, наряду с Джоном Ди в Праге.

В фильме «Ведьма из Блэр» ведьму зовут Элли Кедвард (Elly Kedward), что является спунеризмом от «Эдвард Келли» (Edward Kelley). Густав Майринк в романе «Ангел западного окна» (The Angel of the West Window) описывает астрологические и мистические опыты Джона Ди и Эдварда Келли).

Эдвард Келли занимает видное место в «Ночной школе» (School of the Night), которая является частью цикла Джудит Кук (Judith Cook), посвященного елизаветинской тайне; The Casebook of Dr Simon Forman — Elizabethan doctor and solver of mysteries. Джон Ди также упоминается, но не появляется там.

В Ruled Britannia Эдварда сожгли в первой главе, он рыдал и призывал на помощь У.Шекспира.

В романе Патриции Риди «Белоснежка и Красная Роза» (Snow White and Rose Red), Келли и Джон Ди поймали в кристалл фею, а Келли экспериментирует с алхимией.

В научно-фантастической истории Брайана Стейблфорда (Brian Stableford) «Философский камень» («The Philosopher’s Stone»), опубликованной в 2008 году в июльском номере «Научной фантастики Азимова», Келли и Ди появляются в выдуманной версии их встречи и дальнейшего сотрудничества.

В комиксах «Caballistics, Inc.» Эдвард Келли является одной из последних форм Этана Костаби (Ethan Kostabi).

В фильме 1987 «Сердце ангела» Эдвард Келли — это фальшивое имя, данное почитателем культа сатаны.

В фильме 1951 года «Император и Голем» (The Emperor and the Golem) Эдвард Келли — мошенник-оккультист и заговорщик.

В пьесе Эдварда Айнхорна (Edward Einhorn) «Рудольф II» (Rudolf II) присутствует падчерица Келли Элизабет Джейн Уэстон (Elizabeth Jane Weston), а также есть некоторые детали взаимоотношений Рудольфа и Келли.

Келли и Джон Ди появляются в качестве колдунов в «The Fungi from Yuggoth», дополнении к ролевой игре «Call of Cthulhu».

Пьеса Ричарда Бирна (Richard Byrne) «Burn Your Bookes» прослеживает расцвет и упадок Келли-алхимика сквозь призму его отношений с Джоном Ди и Элизабет Джейн Уэстон.

Эдвард Келли является одним из главных героев романа Елены Михалковой «Манускрипт дьявола». Там же фигурирует и Джон Ди.

В фантастической книге Бориса Акунина «Детская книга» главный герой встречает в прошлом алхимика по имени Эдвард Келли (однако, действие происходит в 1606 году, хотя Келли умер в 1597 году)

Эдвард Келли упоминается в песне «The Alchemist» из альбома «The Final Frontier» группы Iron Maiden

Смотрите также

  • Джон Ди
  • Енохианская магия
  • Енохианские шахматы

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ