Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться

Джеймс Хедли Чейз: биография

Сборники

  • «Get a Load of This» (1941. 1984 II издание) {Возьми на себя этот груз}. Под псевдонимом J.H.Chase. Сб. рассказов :
  • Get A Load of This (Умелая защита)
  • 2 Thumb a Ride (Попутчицы)
  • Morning Visit (Утренний визит)
  • Twist in the Tail (Поворот в рассказе)
  • Conversation Piece (Отрывок разговора)
  • The General Dies in Bed (Генерал умирает в постели)
  • The Magnificent Opportunity (Великолепная возможность)
  • Walk in the Park (Прогулка в парке)
  • The Place of Love (Место любви)
  • Vigil (Дежурство)
  • Night Out (Ночь отдыха)
  • Skin Deep (Яблочное бренди)
  • Overheard (Подслушанный разговор)
  • The Painted Angel (Намалёванный ангел)
  • «3 of Spades» (1974). Сб. романов :
    • The Double Shuffle
    • Shock Treatment
    • Tell it to the Birds
  • «Meet Mark Girland» (1977) {Знакомьтесь с Марком Гирландом}. Сб. романов :
    • This is for real
    • You have yourself a deal
    • Have this 1 on me
  • «Meet Helga Rolfe» (1984) (Знакомьтесь с Хельгой Рольф). Сб. романов :
    • An Ace Up My Sleeve
    • The Joker In The Pack
    • I Hold The 4 Aces

Рассказы

  • «There’s a Horse on the Sofa» (март 1943)
  • «The Mirror in Room 22» {Зеркало в комнате 22}. Опубликован в 1946 г. под настоящим именем Rene Raymond, в 1998 г. под псевдонимом J.H.Chase.

Пьесы

  • «Get a Load of This» (1941) {совместно с Arthur Macrea}
  • «No Orchids for Miss Blandish» (1942) {в соавторстве с Robert Nesbitt}
  • «Last Page» (1946). Опубликована в 1947 г.

Переводы на русский язык

Журнальные публикации

Первые официальные переводы романов писателя были напечатаны в журналах 1960—80-х годов :

  • Д. Х. Чейз. «Сильнее денег». Перевод с английского А. Горского // «Наш современник», 1968, № 7-10
  • Д. Х. Чейз. «Свидетелей не будет». Перевод Э. Боровика // «Смена», 1968, № 21-24
  • Д. Х. Чейз. «Западня». Пер. Ю. Ермаченко // «Простор», 1970, № 5-6
  • Д. Х. Чейз. "Сувенир из «Клуба мушкетёров». Пер. Б. Попеля // «Неман», 1972, № 7-9
  • Д. Х. Чейз. «Мёртвые молчат». Пер. Н. Минина и В. Соколова // «Наш современник», 1973, № 8-11
  • Д. Х. Чейз. «Двойная сдача». Пер. Ю. Логинова // «Наш современник», 1974, № 9-12
  • Д. Х. Чейз. «Весь мир в кармане». Пер. И. Кулаковской-Ершовой, Н. Ширяевой // «Звезда», 1974, № 10-12
  • Д. Х. Чейз. «Дело о наезде». Пер. М. Загот // приложение «Искатель», 1978, № 2-3
  • Д. Х. Чейз. «Венок из лотоса». Пер. Э. Островского // «Сельская молодёжь», 1980, № 8 1981, № 3
  • Д. Х. Чейз. «Каменные джунгли». Пер. В. Вебера // «Дон», 1984, № 7-8
  • Д. Х. Чейз. «Репортёр Кэйд». Пер. Д. Згерского // «Журналист», 1986, № 3-8
  • Д. Х. Чейз. «Репортаж из Драконовых гор». Пер. В. Вебера // «Журналист», 1987, № 8-10
  • Д. Х. Чейз. «Капкан для Джонни». Пер. Лариса Орлова // «Искатель», 1988, № 1
  • Д. Х. Чейз. «Плохие вести от куклы». Пер. Е. Синельщикова // «Литературный Киргизстан», 1989, № 8-9, 11-12
  • Д. Х. Чейз. «Снайпер». Пер. В. Вебера // «Журналист», 1989, № 12 1990, № 2
  • Д. Х. Чейз. «Казино». Пер. А. Лещинского // «Огонёк», 1990, № 1-7
  • Д. Х. Чейз. «Если Вам дорога жизнь…» Пер. М. Загот // «Искатель», 1990, № 2
  • Д. Х. Чейз. «Сам схороню своих мёртвых». Пер. Л. Моргун // «Литературный Азербайджан», 1990, № 7-
  • Д. Х. Чейз. «Сделай одолжение… сдохни!». Пер. С. Дымского.
  • Д. Х. Чейз. «Запах денег». Пер. Б. Белкина.

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ