Добавить биографию на сайт

Биографии известных людей.
Факты, фото, видео, интересные истории.

Поделиться

Шулежкова, Светлана Григорьевна: биография

На сегодняшний день в Научно-исследовательской словарной лаборатории МГТУ, возглавляемой Светланой Григорьевной, трудятся четыре старших научных сотрудника — кандидаты филологических наук А. А. Осипова, Н. В. Позднякова, А. Н. Михин, М. А. Коротенко.

Руководящая деятельность

С 1980 г. по 1985 г. С. Г. Шулежкова заведовала кафедрой русского языка в Магнитогорском государственном педагогическом институте. В 1989 г. по её инициативе была создана кафедра общего языкознания и истории языка, ставшая в г. Магнитогорске центром изучения и распространения славянских языков и культуры. С 1991 г. по 2010 г. С. Г. Шулежкова занимала должность проректора по учебной работе на заочном отделении МаГУ.

Награды

  • Медаль «Ветеран труда»;
  • Звание «Заслуженный работник высшей школы»;
  • Звание «Почётный профессор Магнитогорского государственного университета»;
  • Почётная грамота Магнитогорского государственного университета за высокопрофессиональный и добросовестный труд;
  • Почётная грамота Международного комитета славистов;
  • Диплом лауреата премии Губернатора работникам образования;
  • Диплом за лучшую вузовскую книгу в номинации Лучшее справочное издание (Первый Сибирский региональный конкурс на лучшую вузовскую книгу «Университетская книга — 2009»);
  • Диплом II степени областного конкурса на лучшую издательско-полиграфическую продукцию «Южноуральская книга — 2011» в номинации Лучшие издательские проекты — «Издано на Южном Урале». Справочное издание;
  • Диплом I степени областного конкурса на лучшую издательско-полиграфическую продукцию «Южноуральская книга — 2011» в номинации Вузовское учебное издание;
  • Диплом редакционно-издательского отдела ГОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет» в номинации Лучшее учебное издание по филологическим наукам.

Оценки современников

Большую часть своей жизни Светлана Григорьевна посвящает устройству судеб студентов, коллег, сотрудников университета. При этом её доброта очень осознанна. Она не промолчит на обсуждении слабой научной работы, но всегда укажет реальные пути её усовершенствования. Её не останавливают высокие чины и должности в ситуациях, когда их обладатели ведут себя безнравственно или легкомысленно. С ней очень легко в беде, потому что она берет боль на себя. Но с ней трудно в обычной жизни, потому что к самой жизни она относится неординарно. Лучший отдых для Светланы Григорьевны — живая работа со студентами и аспирантами. В обычном смысле слова профессор Шулежкова совершенно не умеет отдыхать, а, следовательно, и её ученики-коллеги потихоньку разучиваются это делать.

Проходят годы, но Светлана Григорьевна не меняется. Она так и не научилась делать три вещи: готовить, жить для себя и подстраиваться под жизненные обстоятельства. Она по-прежнему любима студентами и коллегами, напряженно трудится и творит большую науку. Её имя хорошо известно фразеологам различных стран, а работы переведены на чешский, польский, немецкий языки. Установлены тесные научные связи с московским Институтом русского языка им. В. Виноградова и петербургским Институтом лингвистических исследований РАН. Ученый с мировым именем продолжает оставаться талантливым педагогом.

— Доктор педагогических наук, профессор Магнитогорского государственного технического университета Гневэк Ольга Владимировна (ученица Светланы Григорьевны)

Имя профессора Светланы Григорьевны Шулежковой известно любому студенту-филологу, так как в каждом университете настольными книгами стали учебные и монографические пособия по старославянскому языку. В мир старославянского языка будущих филологов вводит не только учебник и хрестоматия, но и такие увлекательные издания, как „От земли обетованной к небесам обетованным: очерки о судьбах библейских крылатых выражений“, „Фразеологический словарь старославянского языка“. Коллеги из разных вузов России благодарны Светлане Григорьевне за неоценимый подарок — „Историю лингвистических учений“. Все, кто познает тайны образной речи, не мыслят своего научного поиска без словарей, созданных нашим юбиляром. А чего стоит увлекательное исследование об источниках 1500 крылатых слов и выражений „И жизнь, и слезы, и любовь…“! Оно интересно и ценно для всех (журналистов, филологов, студентов, педагогов, школьников), поскольку приобщает к этическим ценностям, прививает художественный вкус, формирует остроумную русскую речь, навсегда внедряя в языковое сознание каноны русской этнокультуры».

— Доктор филологических наук, профессор Белгородского государственного университета Николай Федорович Алефиренко

Перу С. Г. Шулежковой принадлежат фундаментальные монографии и словари, которыми пользуются русисты многих стран. Особенно значителен и плодоносен её вклад в изучение и словарное описание русской литературной речи. Она создатель известной во всей Европе школы Крылатологии, патриарх многих лингвокультурологических и лексикографических исследований. Мощным итогом неистощимой творческой активности С. Г. Шулежковой стали книги и словари, которые значительно обогатили арсеналы современной русистики.

Её труды, известные не одному поколению филологов, внесли неоценимый вклад в науку о русском языке, снискали своей основательностью, оригинальной трактовкой фактов почет и уважение коллег и учеников.

— Доктор филологических наук, профессор университета им. Эрнста Морица Арндта Харри Вальтер

Книга профессора С. Г. Шулежковой „Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие“, первое издание которой, тогда только что вышедшее, я получил из рук Светланы Григорьевны в Оломоуце, ободрила и меня, и еще нескольких польских фразеологов, показывая нам, что путь от фразеологии к крылатологии возможен, краток и перспективен, а филологическая крылатография открывает в словарном деле вообще новые пространства. С искренней благодарностью вспоминаю инициативу Светланы Григорьевны издать в 2003 году в соавторстве с Валерием Михайловичем Мокиенко толково-переводной „Русско-польский словарь крылатых слов“ (2003), настоящий лексикографический полигон; без этого опыта в польской переводной лексикографии и металексикографии последних десяти лет многое бы и не случилось. И хотя научный кругозор профессора С. Г. Шулежковой чрезвычайно широк, нам в Ополе особо полюбились крылотологические и крылатографические работы Светланы Григорьевной, бережно хранимые в библиотеке нашего словарного кабинета.

— Доктор филологических наук, профессор Войцех Хлебда (г. Ополе, Польша)

КОММЕНТАРИИ
Написать комментарий

НАШИ ЛЮДИ